Kitsune, sol, pioggia, y Kurosawa

Se pone a llover y sale el sol, haces una foto de tan maravilloso momento,  la mandas a Italia por whatsapp y aprendes que allí tienen un refrán precioso que dice así: “Quando piove con il sole , si sposa la volpe”, con origenes en la mitología japonesa y muy repartido por la mitología mundial.  En el país de mis amores, metereológicamente hablando lo llaman: Pioggia a ciel sereno , y en el de mis quereres es algo así como el Sol con Uñas. 

14972000_10154767468073746_1296441430_n

Por estos lares también tenemos los nuestros para referirnos a tal suceso: “Cuando llueve y hace sol, riñe el diablo con su mujer”. “Cuando llueve y hace sol, el diablo casa a su hija”. “Si con sol está lloviendo, el diablo se está riendo.” En euskera se dice: Enría eta eguzkia, azerien ezteiak (sol y lluvia, boda de zorros) y en catalán: Plou i fa sol,  les bruixes se pentinen y Plou i fa sol, les bruixes porten dol (Llueve y hace sol, las brujas se peinan y Llueve y hace sol, las brujas llevan duelo) curiosamente en estas zonas de nuestra geografía es donde mas perdura su sentido mitológico de origen, en cambio el resto dan más mal rollo, ¿no? Viene a ser lo de siempre todo lo relacionado con la magia y lo desconocido siempre es mejor taparlo con el miedo, las religiones y las inseguridades.

Volviendo al refrán que nos ocupa: Quando piove con il sole , si sposa la volpe literalmente significa: Cuando llueve con el sol, se casa la zorra, y he aquí que para llegar al origen, tenemos que marchar a oriente y sumar a nuestro aprendizaje que kitsune significa: zorro, animal que constituye un elemento de singular importancia en el folclore japonés (…) el zorro es un ser inteligente que posee habilidades mágicas (…) Entre sus poderes más sobresalientes se encuentra la capacidad de adoptar la forma humana, concretamente como mujer joven (…) Los kitsune son conocidos por poseer una inteligencia superior, una larga vida y poderes mágicos…total que vienen a ser en nuestra tradición mitológica algo así como las hadas.

Si a lo anterior le sumamos que hay una  leyenda llamada kitsune no yomeiri (la boda del zorro), en referencia a la creencia de que cuando el sol brilla a través de la lluvia, los zorros celebran sus bodas, lo cual lo convierte en un momento mágico. Y he aquí que tenemos la explicación exprés a como se crea un refrán y a la creencia mundial de que al ver el arco iris al llover, la buena suerte esta al caer. Pero, como en todas las leyendas el reverso tenebroso acecha y en la leyenda de kitsune no yomeiri  se nos recuerda que los ojos humanos no pueden ver  la ceremonia ya que se rompe la magia, por lo que el ser humano debe pagar su visión con un precio muy alto.

 Y es este pasaje de la leyenda que Akira Kurosawa  lo soñó y usando su poesía visual en el primer capítulo de su película “Sueños” lo narró:

Epílogo: “Meglio goderci il momento magico del tempo e non vedere….il matrimonio”

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s